Richteren 7:7

SVEn de HEERE zeide tot Gideon: Door deze driehonderd mannen, die gelekt hebben, zal Ik ulieden verlossen, en de Midianieten in uw hand geven; daarom laat al dat volk weggaan, een ieder naar zijn plaats.
WLCוַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־גִּדְעֹ֗ון בִּשְׁלֹשׁ֩ מֵאֹ֨ות הָאִ֤ישׁ הַֽמֲלַקְקִים֙ אֹושִׁ֣יעַ אֶתְכֶ֔ם וְנָתַתִּ֥י אֶת־מִדְיָ֖ן בְּיָדֶ֑ךָ וְכָל־הָעָ֔ם יֵלְכ֖וּ אִ֥ישׁ לִמְקֹמֹֽו׃
Trans.wayyō’mer JHWH ’el-giḏə‘wōn bišəlōš mē’wōṯ hā’îš hamălaqəqîm ’wōšî‘a ’eṯəḵem wənāṯatî ’eṯ-miḏəyān bəyāḏeḵā wəḵāl-hā‘ām yēləḵû ’îš liməqōmwō:

Algemeen

Zie ook: Gideon, Hand (lichaamsdeel), Midianieten

Aantekeningen

En de HEERE zeide tot Gideon: Door deze driehonderd mannen, die gelekt hebben, zal Ik ulieden verlossen, en de Midianieten in uw hand geven; daarom laat al dat volk weggaan, een ieder naar zijn plaats.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֨אמֶר

zeide

יְהוָ֜ה

En de HEERE

אֶל־

tot

גִּדְע֗וֹן

Gídeon

בִּ

-

שְׁלֹשׁ֩

Door deze driehonderd

מֵא֨וֹת

-

הָ

-

אִ֤ישׁ

mannen

הַֽ

-

מֲלַקְקִים֙

die gelekt hebben

אוֹשִׁ֣יעַ

verlossen

אֶתְ

zal Ik ulieden

כֶ֔ם

-

וְ

-

נָתַתִּ֥י

geven

אֶת־

-

מִדְיָ֖ן

en de Midianieten

בְּ

-

יָדֶ֑ךָ

in uw hand

וְ

-

כָל־

daarom laat al

הָ

-

עָ֔ם

dat volk

יֵלְכ֖וּ

-

אִ֥ישׁ

een ieder

לִ

-

מְקֹמֽוֹ

naar zijn plaats


En de HEERE zeide tot Gideon: Door deze driehonderd mannen, die gelekt hebben, zal Ik ulieden verlossen, en de Midianieten in uw hand geven; daarom laat al dat volk weggaan, een ieder naar zijn plaats.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!